Parachah : Pessa'h 4
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 8
1. אִם כֶּסֶף _ _ _ אֶת עַמִּי אֶת הֶעָנִי עִמָּךְ לֹא תִהְיֶה לוֹ כְּנֹשֶׁה לֹא תְשִׂימוּן עָלָיו נֶשֶׁךְ:
תַּלְוֶה
תַּלְוֶה
וְהָיָה
חָבֹל
2. כִּי הִוא כסותה כְסוּתוֹ לְבַדָּהּ הִוא שִׂמְלָתוֹ לְעֹרוֹ בַּמֶּה יִשְׁכָּב וְהָיָה _ _ _ יִצְעַק אֵלַי וְשָׁמַעְתִּי כִּי חַנּוּן אָנִי:
כִּי
בֹּא
לֹא
תַּלְוֶה
3. אִם חָבֹל תַּחְבֹּל שַׂלְמַת רֵעֶךָ עַד בֹּא הַשֶּׁמֶשׁ תְּשִׁיבֶנּוּ _ _ _:
תַּחְבֹּל
עַמִּי
לְעֹרוֹ
לוֹ
1. כִּי ?
n. pr.
1 - si, car, c'est pourquoi, lorsque, pour que, que, mais, certes.
2 - est-ce que.
3 - marque au fer rouge.
2 - est-ce que.
3 - marque au fer rouge.
1 - vent.
2 - âme, cœur.
3 - caractère, courage.
4 - coté.
2 - âme, cœur.
3 - caractère, courage.
4 - coté.
plaçant au-dessus du feu.
2. כֶּסֶף ?
gosier.
argent.
n. pr.
1 - pouvoir, dirigeant.
2 - bâton, verge du dirigeant.
2 - bâton, verge du dirigeant.
3. עַד ?
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
5 - expressions :
* עַד עוֹלָם : pour toujours.
* לָעַד : pour toujours.
* עַד מְאֹד : très, fort, extrêmement.
* עַד מְהֵרָה : très vite.
* עֲדֵי עַד : dans l'éternité.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
5 - expressions :
* עַד עוֹלָם : pour toujours.
* לָעַד : pour toujours.
* עַד מְאֹד : très, fort, extrêmement.
* עַד מְהֵרָה : très vite.
* עֲדֵי עַד : dans l'éternité.
1 - pli.
2 - ride.
2 - ride.
1 - mamelle.
2 - robinet.
2 - robinet.
n. pr.
4. עַם ?
provocation.
peuple.
sacerdoce, fonction sacerdotale.
naissance.
5. עַל ?
ce qui germe de soi-même.
impétuosité (du vent).
fromages.
1 - sur, au sujet de, contre, quoique, auprès, vers, envers, pour, avec, outre.
2 - peut parfois signifier devoir lorsqu'il est décliné.
3 - expressions :
Avec אשר ou כי : parce que.
Avec דבר : à cause.
Avec כן : c'est pourquoi.
Avec כי על : puisque.
Avec פי : selon.
Avec מה : pourquoi.
Avec פני : en présence, devant, préférablement.
Avec יד : près, à côté, par.
2 - peut parfois signifier devoir lorsqu'il est décliné.
3 - expressions :
Avec אשר ou כי : parce que.
Avec דבר : à cause.
Avec כן : c'est pourquoi.
Avec כי על : puisque.
Avec פי : selon.
Avec מה : pourquoi.
Avec פני : en présence, devant, préférablement.
Avec יד : près, à côté, par.
Aucun exercice.